皆さん、こんにちは。
今回は韓国の文字についてご紹介をしようと思います♪
韓国語というとハングル文字を思い浮かべる方が多いと思いますが、
韓国も日本と同じ漢字文化圏なので、
実は漢字で表現できる言葉がたくさんあるんです ^^
現在、韓国では漢字を文字として使うことは少ないのですが、
昔は漢字とハングルを併記して文章を書いていたんです♪
その名残もあって、現在も漢語の言葉がたくさん残っているんだそうですよ。
実はこの漢語、日本人にとってはとっても便利なんです!!
日本の漢字には訓読みと音読みがありますが、
韓国では漢字一つに対して、ハングル1文字のみなので、
漢字とハングルをセットで覚えてしまえば、色々な言葉が作れてしまうんです!!
例えば『会』はハングルで『회』、『社』はハングルで『사』と書くということを覚えるだけで、
2つの言葉が作れてしまうんです!!
『会/회』と『社/사』を合わせると『会社/회사』
『社/사』と『会/회』を合わせれば『社会/사회』
もちろん意味も日本語と同じ!!
さらに、『長/장』という言葉を覚えるだけで・・・
さっき覚えた『社/사』と組み合わせて『社長/사장』
またまたさっき覚えた『会/회』と組み合わせれば『会長/회장』
こちらの意味も日本語と全く同じなんです ^^
他にも『員/원』という言葉を覚えるだけで・・・
『社員/사원』や『会員/회원』という言葉も作れちゃいます。
このように漢字とハングルをセットで覚えると、
4つの言葉を覚えるだけで、複数の単語が作れちゃうんです!!
ただ、漢語全てが日本語と韓国語で同じというわけではないので、
注意が必要なようです。
漢語の言葉に興味がある方はぜひ、当校の教師に聞いてみてくださいね。